로딩중
위치 : > 原文故事成語 > 愚鈍 > 63 癡人說夢 > 1節      133/204


축자익히기    보기(단축키) :                  
※ 《원문고사성어(原文故事成語)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

癡人說夢

僧伽龍朔中 游江淮間한대 其跡甚異 有問之曰 汝何姓고하니 答曰 姓何라하다 又問 何國人고하니 答曰 何國人이라하다 唐李邕作碑한대 不曉其言하고 乃書傳曰 大師姓何 何國人이라하다 此正所謂對癡人說夢耳 李邕遂以夢爲眞하니 眞癡絶也

‘어리석은 사람에게 꿈을 이야기 하다’

스님이 〈당 고종〉 용삭 연간 중에 장강과 회수의 사이를 여행하였는데, 그 행적이 매우 기이하였다. 어떤사람 그에게 물어 말하길,

“당신은 성이 무엇입니까?”

하니, 대답하여 말하길,

“성은 무엇[何]입니다.”

하였다. 또 묻기를

“어느 나라 사람입니까?”

하니, 대답하여 말하길,

“어느 나라[何國] 사람입니다.”

하였다. 당나라 이옹(李邕)이 비문을 짓는데, 스님의 말을 깨닫지 못하고 마침에 글로 전해져 이르길,

“대사의 성은 하 씨이고, 하 나라 사람이다.”

하였으니, 이것이 바로 이른바 어리석은 사람을 마주하고 꿈을 이야기하는 것이다. 이옹은 마침내 꿈을 진실로 여긴 것이니, 참으로 어리석음이 심하다.  《《냉재야화(冷齋夜話)》》

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • *
    1
     어리석을 치 
     어리석다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  • 4
     말씀 설 
     말하다 
  • 3
     꿈 몽 
      
  •  

     
  • *
    1
     중 승 
     중, 승려 
  • 2
     절 가 
     인명(人名) 
  • *
    3
     용 룡 
     연호(年號) 
  • 4
     초하루 삭 
     연호(年號) 
  • 5
     가운데 중 
     (시기적)어떤 도중 
  •  

    에 
  •  
  • 4
     놀 유 
     놀다, 유람하다 
  • *
    1
     강 강 
     장강(長江) 
  • 2
     물 이름 회 
     회수(淮水) 
  • 3
     사이 간 
     사이 
  •  

    한대 
  •  
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     발자취 적 
     발자취 
  • 3
     심할 심 
     심하게, 매우, 많이 
  • 4
     기이할 리 
     기이하다, 이상하다 
  •  

    라 
  •  
  • 1
     어떤 사람 유 
     어떤 사람 
  • 3
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  • 4
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     너 여 
     너, 그대, 너희 
  • 1
    3
     어찌 하 
     어찌/무슨/어떤 ~인가? 
  • 2
     성씨 성 
     성씨(姓氏) 
  •  

    고하니 
  •  
  • 1
     대답 답 
     대답하다 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     성씨 성 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     어찌 하 
     어찌, 무슨, 어떤? 
  •  

    라하다 
  •  
  • 1
     또 우 
     또, 또한, 다시 
  • 2
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  •  
  • 1
    1 (3.5)
     어찌 하 
     어찌/무슨/어떤 ~인가? 
  • 2
      
  • 3
      
  •  

    고하니 
  •  
  • 1
     대답 답 
     대답하다 
  • 2
      
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  • 3
      
  •  

    이라하다 
  •  
  • 1
     당나라 당 
     국명(國名) 
  • *
    2
     오얏 리 
     성씨(姓氏) 
  • 3
     막을 옹 
     인명(人名) 
  • 5
     지을 작 
     (글을) 쓰다, 짓다 
  • 4
     비석 비 
     비문 
  •  

    한대 
  •  
  • 2
    4
     아니 불 
     ~못하다 
  • 3
     깨달을 효 
     깨닫다 
  • 1
      
  • 2
      
  •  

    하고 
  •  
  • 1
     이에 내 
     마침내 
  • 2
     글 서 
     쓰다 
  • 3
     전할 전 
     전해지다 
  • 4
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     큰 대 
     크다 
  • 2
     스승 사 
     스승 
  • 3
     성씨 성 
     성씨(姓氏) 
  • 4
     어찌 하 
     어찌, 무슨, 어떤? 
  •  

    요 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  • 3
      
  •  

    이라하다 
  •  
  • 1
      
  • 2
     바로 정 
     바로, 마침 
  • 3
    4
      
  • 3
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 7
     마주할 대 
     마주하다, 대하다 
  • 5
     어리석을 치 
     어리석다 
  • 6
      
  • 9
     말씀 설 
     말하다 
  • 8
     꿈 몽 
      
  • 4
    10
     어조사 이 
     ~이다 
  •  

    라 
  •  
  • 1
     오얏 리 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     막을 옹 
     인명(人名) 
  • 3
     드디어 수 
     드디어, 마침내, 결국 
  • 5
    5
      
  • 4
     꿈 몽 
      
  • 5
    7
      
  • 6
     참 진 
     진실 
  •  

    하니 
  •  
  • 1
     참 진 
     참되다, 참으로 
  • 2
     어리석을 치 
     어리석음 
  • 3
     매우 절 
     심하다, 지나치다 
  • 4
      
  •  

    라 
1 何A어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가?  2 不AA하지 않다 ; A 아니다 ; A 못하다  3 所謂AA라고 하는 것은 ; 이른 바 A는  4 A耳A일 뿐이다  5 以A爲BA를 B라고 여기다/말하다/삼다 
*癡人說夢(치인설몽)   *僧伽(승가)   *龍朔(용삭)   *江淮(강회)   *李邕(이옹)  
  • 어리석은 
  • 사람에게 
  • 꿈을 
  • 이야기 하다: 
  • 스님이 
    僧伽
  • 〈당 고종〉 
    <補充>
  • 용삭 연간 
    龍朔
  • 중에 
  • 장강과 
  • 회수의 
  • 사이를 
  • 여행하였는데, 
  • 그 
  • 행적이 
  • 매우 
  • 기이하였다. 
  • 어떤사람 
  • 그에게 
  • 물어 
  • 말하길, 
  • “당신은 
  • 성이 
  • 무엇입니까?” 
  • 하니, 
    <補充>
  • 대답하여 
  • 말하길, 
  • “성은 
  • 무엇[何]입니다.” 
  • 하였다. 
    <補充>
  • 또 
  • 묻기를 
  • “어느 
  • 나라 
  • 사람
  • 입니까?” 하니, 
    (何)
  • 대답하여 
  • 말하길, 
  • “어느 
  • 나라[何國] 
  • 사람입니다.” 
  • 하였다. 
    <補充>
  • 당나라 
  • 이옹(李邕)이 
    李邕
  • 비문을 
  • 짓는데, 
  • 스님의 
  • 말을 
  • 깨닫지 
  • 못하고 
  • 마침에 
  • 글로 
  • 전해져 
  • 이르길, 
  • “대사의 
    大師
  • 성은 
  • 하 씨이고, 
  • 하 
  • 나라 
  • 사람이다.” 
  • 하였으니, 
    <補充>
  • 이것이 
  • 바로 
  • 이른
  • 바 
  • 어리석은 사람을 
    癡人
  • 마주하고 
  • 꿈을 
  • 이야기하는 것
  • 이다. 
  • 이옹은 
    李邕
  • 마침내 
  • 을 
  • 진실로 
  • 여긴 것이니, 
  • 참으로 
  • 어리석음이 
  • 심하
  • 다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 37
최종수정 : 2025년 10월 14일 오전 7:52:37
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)